Beispielpartie Up

Aquarians: Exchanges turns 5 to 9

DIPLOMACY LOG

TURN 5

Here the exchanges with other peoples are recorded. They're organized by turn and by faction.

Halbe Linge


They wrote to us first!

Personally, I always prefer to be the first to establish contact. You keep an advantage in exchanges, by leading rather than being on the receiving end.


From Halbe Linge:

Grüße an die Baba O Rhum.
Willkommen in Vesolsinmul. Wir sind Halbe Linge, ich bin die Anführerin Ling.
Wo kommt ihr her, wer ist euer Anführer, was können wir für euch tun, was sind eure weiteren Pläne?
Gruß
Ling

Our Response (bilingual with automatic translator - DeepL - to avoid misunderstandings):


French:

Bonjour Ling,
Nous sommes le peuple des Baba O Rhum, grand navigateur, explorateur
et cartographe.
Nous n'avons pas de dirigeants, chaque colonie est souveraine.
Notre dessein est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux
peuples et de terres inconnues.
Une collaboration entre nos 2 peuples pourrait être très bénefique !
Et vous, quels sont vos projets et ambitions ?
Avez-vous déjà rencontré des tribus ?
Pour ma part j'ai rencontré un humain des bois.

Avec notre respect et amitié
Baldo, capitaine du P'tit Punch

German:

Hallo Ling,
Wir sind das Volk der Baba O Rum, die große Seefahrer, Entdecker und
Kartografen sind.
Wir haben keine Anführer, jede Kolonie ist souverän.
Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen Völkern und
unbekannten Ländern zu erkunden, und seltene und exotische Güter zu
tauschen..
Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als
sehr fruchtbar erweisen!
Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?
Haben Sie schon Stämme kennengelernt?
Ich für meinen Teil habe einen Waldmenschen getroffen.

Mit Respekt und Freundschaft
Baldo, Kapitän der P'tit Punch

Their Response:

Grüße Kapitän Baldo.

Mit den exotischen Gütern kann ich euch helfen, wenn ihr wollt kann ich euch einen Teil meiner
Luxusgüter geben.
Habt ihr schon geplant wohin ihr weiter reisen wollt? Habt ihr genug Proviant?
Habt ihr Interesse an einem Kartentausch? Ihr habt an der Küste im Südosten angelegt, also kennt ihr
den dortigen Ozean schon und wisst, dass noch weiter im Südosten den Wald Sygirfal gibt. Wir haben
die nähere Umgebung nach Südwesten zu Land erkundet.
Eine Zusammenarbeit kann in der Tat sehr interessant sein.
Unsere Ziele sind vor allem volle Vorratskammern mit genug Brot und Wein für alle. Dazu unterhalten
wir die Bauern. Wir reisen auch recht gerne, sind jedoch für den Umgang mit dem Segeln nicht so gut
geeignet.
Wenn ihr möchtet kann einer meiner Halben Linge euch in eure Heimat oder eine eurer Kolonien
begleiten und dort z.B. für euch die Bauern unterhalten.

Gruß
Ling

Assessment: This looks promising, we will send our rider to them and our boat will continue its explorations.


Anbeter des Großen Baums

Our Message:

French:

Bonjour peuple d'adorateurs du Grand Arbre !
Nous sommes le peuple des Baba O Rum, qui sont de grands navigateurs,
explorateurs et cartographes.

Notre intention est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux
peuples et de terres inconnues, et d'échanger des biens rares et
exotiques.
Une coopération entre nos deux peuples pourrait s'avérer très fructueuse !
Quels sont vos projets et vos ambitions ?
Avez-vous déjà rencontré des tribus ?
Pour ma part, j'ai rencontré une tribu de halfling.

Avec respect et amitié
Hannibal, Cracheur de feu et Mangeur de sabre

German:

Hallo Volk von Anbeter des Großen Baums!
Wir sind das Volk der Baba O Rum, die große Seefahrer, Entdecker und
Kartografen waren.

Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen Völkern und
unbekannten Ländern zu erkunden und seltene und exotische Güter
auszutauschen.
Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als
sehr fruchtbar erweisen!
Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?
Haben Sie bereits Stämme kennengelernt?
Ich für meinen Teil habe einen Stamm der Halblinge kennengelernt.

Mit Respekt und Freundschaft
Hannibal, Feuerspucker und Säbelrassler

Their Response:

Bonjour Hannibal

Da wir euch bisher noch nicht getroffen haben, darf ich annehmen dass
ihr vom Meer kommt und es noch weiteres Leben gibt, so weit hinter den
Wellen, das es sich selbst von der Krone des Großen Baumes aus nicht
erblicken lässt?

Zum Handel mit exotischen Waren braucht es sicher ein größeres Schiff,
doch mir scheint ihr könntet in der Lage sein, ein solches zu steuern.
Was könnt ihr im Tausch für Myrrhe bieten?

Hier leben neben uns noch einige andere Völker, doch alle sind wie wir
erst kürzlich erwacht und noch nicht weit verbreitet.

Der Große Baum lehrt uns, das Leben überall gedeihen kann. Er hat uns
erweckt um seine Wurzeln und Samen auch in die unwirtliche Umgebung zu
verbreiten und dort Leben zu erschaffen.

Erzdruide Boros von den Anbetern des Großen Baums

Assessment: Quite positive. Let's continue the introductions slowly.


TURN 6

Anbeter des Großen Baums

Our Message:

Bonjour Erzdruide Boros ,

Nous venons de la mer et retournons à la mer, c'est notre destinée.
Notre île est lointaine mais on y trouve aussi de la Myrrhe, mais je
suis sure de bientôt pouvoir vous apporter d'autres biens.

Avez-vous rencontrés beaucoup de peuples sur cette île ?

Je vois que vous avez des potions ! Est-ce un don du Grand Arbre ?

Mon peuple est récemment éveillé mais lorsque nous serons mieux
installés seriez-vous interessé par certains de nos services spéciaux
(transport, colonisation, cartographie, diplomatie, mise en relation)
?

Avec respect et amitié
Hannibal, Cracheur de feu et Mangeur de sabre

Their Response:

Bonjour Hannibal

Wir kommen aus der Erde und wir werden wieder zu Erde und unser Geist
kehrt zurück in den Großen Baum. Zwischendurch spricht aber nichts
dagegen, sich auch kurzzeitig auf dem Meer aufzuhalten.

Wir haben Kontakt mit den Zwergen und Elfen auf dieser Insel, doch
vielleicht lebt noch mindestens ein weiteres Volk hier, es sind noch
nicht alle Wege erkundet.

Auch die Bestandsaufnahme an Waren ist noch nicht völlig abgeschlossen,
doch wir werden sicher bald berichten können, was am dringendsten
benötigt wird.

Teil ihr euch eure Insel mit den Halblingen, oder habt ihr neben unserer
bereits weitere Länder erkundet? Die Legenden sagen, dass noch einige
weitere Völker in der Nähe geben muss.

Die Tränke die ihr seht sind leider keineswegs potente magische Elixire,
sondern lediglich die Überbleibsel misslungener Verwandlungszauber.
Sofern ihr derartiges noch nicht kennt bin ich sicher ihr werdet früher
oder später darauf stoßen.

TURN 7

Being personally busy, I don't take time for diplomacy and don't respond to messages yet.


TURN 8

Trolle, einige Steine tragend

Our Message:

French:

Bonjour Junger Trollbursche auf Wanderschaft !
Nous sommes le peuple des Baba O Rum, qui sont de grands navigateurs,
explorateurs et cartographes.

Notre intention est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux
peuples et de terres inconnues, et d'échanger des biens rares et
exotiques.
Une coopération entre nos deux peuples pourrait s'avérer très fructueuse !
Quels sont vos projets et vos ambitions ?
Avez-vous déjà rencontré des tribus ?
Pour ma part, j'ai rencontré une tribu de halfling et des humains.

Avec respect et amitié
Zimrida, Homme Cheval et Grand Arpenteur

German:

Hallo Junger Trollbursche auf Wanderschaft !
Wir sind das Volk der Baba O Rum, die große Seefahrer, Entdecker und
Kartografen waren.

Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen Völkern und
unbekannten Ländern zu erkunden und seltene und exotische Güter
auszutauschen.
Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als
sehr fruchtbar erweisen!
Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?
Haben Sie bereits Stämme kennengelernt?
Ich für meinen Teil habe einen Stamm der Halblinge und und einen Stamm
von Menschen kennengelernt.

Mit Respekt und Freundschaft
Zimrida, Pferdemensch und Großer Landvermesser

CRISIS: Threat Message

No response but 2 days later I received a threat message!


From Halbe Linge, copied to Trolle, einige Steine tragend and Schnurrender Haufen Glück:

Subject: Moving through our Lands cloaked

À Baba, einige, Schnurrender
Greetings to the Baba O Rhum.

We have met before, when one of your ships landed in one of our regions. The contact seemed nice,
even though you did not answer our last message.
Now, you are moving through our regions without talking to us, which is not nice.
We would put that down to a lack of time maybe, if it were not for the fact that you are actively
trying to hide from us.
This will not be tolerated!
We like visitors but only if they talk to us and do not try to hide! Visitors have to announce their
presence!
Consider this a warning - the next person entering out land and trying to hide will be punished.

Regards
Ling

My Response to Ling (checking the hex to verify I see nothing and haven't made an error):

French:

Bonjour Ling,

Nous sommes désolé de ne pas avoir répondu à votre message plus tôt
mes les messagers sont rares actuellement.

Nous ne nous cachons pas de vous. Notre cavalier, Zimrida (hha6),
n'est pas déguisé et ne se cache nullement. Nous n'avons pas d'autres
ressortissants ailleurs en votre présence.

Je pensais que votre proposition de dons de produits de luxe était une
inviation à venir dans votre belle region et j'ai donc dompté quelques
chevaux pour y répondre et me mettre à votre disposition.

Il convient donc à votre guise de définir nos possibles relations futures.

Je vois que vous semblez travailler en harmonie avec 2 voisins
destinaires également du message d'avertissement que vous nous avez
adressé.

Comment pouvons nous dissiper ce mal entendu ou vous aider à savoir
qui essaie de vous tromper ?

Cordialement
Hyrum, Sage membre du conseil de la tribu des Baba O Rhum.

English:

Hello Ling,

We're sorry we didn't reply to your message sooner, but messengers are
in short supply at the moment.

We're not hiding from you. Our rider, Zimrida (hha6), is not disguised
and is not hiding in any way. We have no other nationals elsewhere in
your presence.

I thought that your offer to donate luxury goods was an invitation to
come to your beautiful region and I have therefore tamed a few horses
to respond and make myself available to you.

It is therefore up to you to define our possible future relationship.

I see that you seem to be working in harmony with 2 neighbours who are
also the recipients of the warning message you sent us.

How can we clear up this misunderstanding or help you find out who is
trying to deceive you?

Sincerely
Hyrum, Sage member of the Baba O Rhum tribal council.

My Response to All:

French:

Bonjour à vous, 3 nobles tribus !

Nous informons que nous ne nous cachons de personne de quelque manière
que ce soit.
Nos messagers ont mis du temps à transférer les messages mais les
choses semblent être rentrées en bon ordre, nous nous excusons des
désagréments.

Nous en profitons pour saluer la tribu des chats dont nous ne
connaissions pas encore l'existence et lui proposer nos services.

Cordialement aux tribus

Hyrum, Sage membre du conseil de la tribu des Baba O Rhum.

English:

Greetings, 3 noble tribes!

Please note that we are not hiding from anyone in any way whatsoever.
Our messengers took a while to transfer the messages but things seem
to be back in order, so we apologise for the inconvenience.

We'd like to take this opportunity to say hello to the cat tribe,
which we didn't know existed yet, and to offer them our services.

Best wishes to the tribes

Hyrum, Sage member of the Baba O Rhum tribe council.

Response from Halbe Linge, copied to Trolle, einige Steine tragend and Schnurrender Haufen Glück:

À moi, einige, Schnurrender
Another greeting to the Baba O Rhum.

The fact that I can see Zimrida (hha6) but the Troll can not see him is a dead giveaway that he is
skilled in hiding. Please tell him to forget about that, then he can come and pick up luxury goods
in Vesolsinmul.

Regards
Ling

Message from the Troll:

Greetings to the Baba o Rhum!

I am very sorry for this incident!
A very tired message dove just arrived at my residence, carrying a message from one of my young subjects.

He told me he meet one of your Riders named Zimrida in the mountain Topares (1, 2). But since he was so occupied with his work he only remembered now to tell me.
I apologize formally for the trouble this young lad has caused and offer you my sincere repentance.

I hope this will be only a small pothole on the road to good neighbourhood!

To invest into our future relations i will share with you some knowledge: Our troll people and the Half Lings you meet are cooperating, we decided to name this cooperation "West Coast Party".
You´re welcome to visit also the homestead of our troll folks, which is a bit southwest from the afore mentioned mountain.

May your work be rewarded with success!

Theodor, King of the trolls (carrying some stones)

Message from the Halfling:

Greetings again!

I am very sorry for this misunderstanding - the troll was unconcentrated. Please proceed to pick up
the luxury goods as promissed.

Regards
Ling

Assessment: They seem to have made an error... Let's remain on guard however.


TURN 9

My Response to Ling

French:

Greetings Maître Ling !

Je comprends et n'en tire aucune rancune, tout est rentré dans l'ordre
maintenant.

Concernant le transport, avez vous des biens que vous voudriez
transporter quelque part sur l'île ?
Mon transporteur va rester sur votre région un tour afin de mettre
cela en place.

Avez-vous rencontré une autre tribu que les chats et les trolls?
J'ai rencontré des nains et des démons sur une autre île.

Voulez-vous renforcer nos relations et construire une économie commune ?
Pourrions nous mettre en place un circuit de commerce avec cette autre île ?
Voulez vous vous occuper du commerce sur notre île ou préférez-vous
que je m'en occupe ?

Vous travaillez étroitement avec le Troll, et avec le chat ?
Avez vous des émissaires ailleurs sur l'île ?

Amitiés et respect
Hyrum, Sage membre du conseil de la tribu des Baba O Rhum.

German (with DeepL translator):

Greetings Maître Ling !

Ich verstehe das und bin nicht nachtragend, jetzt ist alles wieder in Ordnung.

Was den Transport betrifft, haben Sie irgendwelche Güter, die Sie
irgendwo auf der Insel transportieren möchten?

Mein Spediteur wird eine Runde in Ihrem Gebiet bleiben, um das in die
Wege zu leiten.

Haben Sie einen anderen Stamm als Katzen und Trolle getroffen?

Ich habe Zwerge und Dämonen auf einer anderen Insel getroffen.

Möchten Sie unsere Beziehungen stärken und eine gemeinsame Wirtschaft aufbauen?

Könnten wir eine Handelsroute mit dieser anderen Insel einrichten?

Möchten Sie sich um den Handel auf unserer Insel kümmern oder soll ich das tun?

Werden Sie eng mit dem Troll und der Katze zusammenarbeiten?

Haben Sie Abgesandte anderswo auf der Insel?

Liebe Grüße und Respekt
Hyrum, weises Ratsmitglied des Stammes der Baba O Rhum.

My Response to Theodor

French:

Salutations Theodor, king of the trolls (carrying stones) !

Il n'y a pas de mal, ce sont des choses qui arrivent, je n'en tire
aucune rancune.

Maintenant pourrions nous avancer ensemble ?
J'ai grand besoin de vos services pour les constructions, les
extractions et également l'artisanat du metal.
Cela serait-il envisageable ?
J'aimerai bien rejoindre la "West Coast Party" (WCP ?), ce serait
possible ? Et quelles sont les conditions ?

Votre région natale est Sekoven, c'est bien cela ?

Savez-vous où habite la tribu des Schnurrender Haufen Glück ? Est-il
membre de la WCP ?

Avez vous rencontré d'autre tribu ?

Vous êtes cordialement invité à partager un banquet en Sygirfal, au
nord est de notre île !

Respect et amitiés
Hyrum, Sage membre du conseil de la tribu des Baba O Rhum.

German:

Grüße Theodor, König der Trolle (carrying stones)!

Es ist nichts Schlimmes, das sind Dinge, die passieren, ich bin nicht
nachtragend.

Können wir nun gemeinsam weitergehen?
Ich brauche dringend Ihre Dienste beim Bauen, beim Abbau und auch beim
Metallhandwerk.
Wäre das möglich?
Ich würde gerne der "West Coast Party" (WCP?) beitreten, wäre das
möglich? Und was sind die Bedingungen?

Ihre Heimatregion ist Sekoven, ist das richtig?

Wissen Sie, wo der Schnurrender Haufen Glück lebt? Ist er Mitglied der WCP?

Haben Sie schon andere Stämme kennengelernt?

Sie sind herzlich eingeladen, an einem Bankett in Sygirfal, im
Nordosten unserer Insel, teilzunehmen!

Respekt und Freundschaften
Hyrum, weises Ratsmitglied des Stammes der Baba O Rum.

Message to the Cat Tribe

French:

Salutations, Freigänger, membre de la tribu des Schnurrender Haufen Glück !

Nous sommes le peuple des Baba O Rhum, qui sont de grands navigateurs,
explorateurs et cartographes.

Notre intention est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux
peuples et de terres inconnues, et d'échanger des biens rares et
exotiques.

Une coopération entre nos deux peuples pourrait s'avérer très fructueuse !

Quels sont vos projets et vos ambitions ?

Avez-vous déjà rencontré des tribus ?
Pour ma part, j'ai rencontré des tribus de halfling, nains, démons,
trolls et des humains des bois.

Votre région natale est-elle loin de Vesolsinmul ?

Avec notre respect et amitié
Zimrida, Homme Cheval et Grand Arpenteur

German:

Grüße, Freigänger, Mitglied des Stammes der Schnurrender Haufen Glück!

Wir sind das Volk der Baba O Rum, die große Seefahrer sind,
Entdecker und Kartographen sind.

Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen
Völker und unbekannte Länder zu erkunden und mit seltenen und
exotische Güter zu erwerben.

Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als
sehr fruchtbar erweisen!

Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?

Haben Sie bereits Stämme kennengelernt?
Ich für meinen Teil habe Stämme von Halblingen, Zwergen, Dämonen,
Trollen und Waldmenschen getroffen.

Wie weit ist Ihre Heimatregion von Vesolsinmul entfernt?

Mit Respekt und Freundschaft
Zimrida, Pferdemensch und Großer Landvermesser

Encounter with Dwarf Tribe - Northern Island, Odins Hammer

Our Message:

French:

Salutations, Baumfreund, membre de la tribu des Odins Hammer !

Nous sommes le peuple des Baba O Rhum, qui sont de grands navigateurs,
explorateurs et cartographes.

Notre intention est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux
peuples et de terres inconnues, et d'échanger des biens rares et
exotiques.

Une coopération entre nos deux peuples pourrait s'avérer très fructueuse !

Quels sont vos projets et vos ambitions ?

Etes-vous un adepte du Grand Arbre ou un adorateur de Belar ?
Avez-vous un guide spirituel ou religieux ?

Avez-vous déjà rencontré des tribus ?
Pour ma part, j'ai rencontré des tribus de halfling, chats, démons,
trolls et des humains des bois.

Votre région natale est-elle loin de Gogan Ror ?

Mon peuple a concocté une boisson nouvelle et inédite, j'appelle cela
le cocktail "Casa On The Beach", mélange de divers ingrédients. J'en
offre une barrique avec plaisir à votre représentant.
Si vous désirez ensuite passer commande de plus de fûts n'hésitez pas
à contacter Hannibal, notre représentant local !

Avec notre respect et amitié
Hyrum, Sage membre du conseil de la tribu des Baba O Rhum.

German:

Sei gegrüßt, Baumfreund, Mitglied des Stammes der Hammer Odins!

Wir sind das Volk der Baba O Rum, die große Seefahrer sind,
Entdecker und Kartographen sind.

Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen
Völker und unbekannte Länder zu erkunden und mit seltenen und
exotische Güter zu erwerben.

Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als
sehr fruchtbar erweisen!

Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?

Sind Sie ein Anhänger des Großen Baumes oder ein Verehrer von Belar?
Haben Sie einen spirituellen oder religiösen Führer?

Haben Sie bereits Stämme kennengelernt?
Ich für meinen Teil habe Stämme von Halblingen, Katzen, Dämonen,
Trollen und Waldmenschen getroffen.

Wie weit ist Ihre Heimatregion von Gogan Ror entfernt?

Mein Volk hat ein neues, noch nie dagewesenes Getränk zusammengebraut,
ich nenne es den Cocktail "Casa On The Beach", eine Mischung aus
verschiedenen Zutaten. Ich werde ihn biete Ihrem Vertreter gerne ein
Fass an.
Wenn Sie weitere Fässer bestellen möchten, zögern Sie nicht, mich zu
kontaktieren. wenden Sie sich bitte an Hannibal, unseren Vertreter vor
Ort!

Mit Respekt und Freundschaft
Zimrida, Pferdemensch und Großer Landvermesser

Response from Dwarf Tribe - Northern Island, Odins Hammer

Bonjour mes amis de la mer!

Nous sommes les nains du Marteau d'Odin, et nous sommes ravis de vous
accueillir sur notre belle île.

That's as far as my rusty highschool French gets me, you'll have to
excuse me for switching to English and German from here on.

You come to us at a time of great turmoil. An insect hive to the north
of our mountain home has declared war on the rest of us, with an attack
on our dwarves and the humans who worskip the big tree. We are trying to
organize a local resistance, but their aggressive behaviour finds us
unprepared.

Unsere Insel ist in großer Aufruhr, denn ein Insektenvolk nördlich
unseres Bergheims hat diese Woche den Krieg gegen die restlichen Völker
der Insel erklärt, mit einer Attacke gegen unsere Zwerge und die Anbeter
des großen Baumes. Anscheinend meinen sie, die ganze Insel würde ihnen
gehören. Wir übrigen Völker versuchen, Widerstand zu leisten, haben
allerdings bisher ein geringeres Militärbudget gehabt als die Insekten,
die offenbar nicht nur bis an die Zähne bewaffnet sind, sondern auch
über viele gefährliche Magier verfügen.

Nous attendons avec impatience de vous entendre davantage !

Odin, roi des nains sous la montagne.

Response to Odins Hammer

French:

Salutations Peuple du marteau d'Odin, roi sous la montagne !

(Merci pour ces quelques phrases de français impeccable 😊)

Nous sommes très peinés d'apprendre votre tourment.
Avez vous besoin d'une terre d'accueil temporaire ?
Si oui dans quels délais ?
L'insecte a t'il des alliés ?
Où est sa région natale et où se déroule la guerre ?
Avez vous une carte de votre île afin que je puisse éviter d'accoster sur les rivages dangereux par hasard ?
Le démon que j'ai rencontré au nord est il un protecteur ou un ennemi ?
Y'a t il d'autres habitants sur votre île ?
L'humain est il un allié économique ou juste un voisin amical ?
Il est très surprenant qu'une tribu seule s'en prennent à 2 autres sans soutien ou accord de neutralité des autres tribus.
Ou alors peut-être est-ce au motif de différences théologiques, qui elles ne font pas intervenir la raison.
Est-il un scorpion territorial et assassin ou une mante religieuse, fanatique d'un Dieu jaloux et belliqueux ?

Dans l'attente de votre réponse,

Amitiés et Respect

English:

Greetings People of Odin's Hammer!

(Thank you for these few sentences of impeccable French 😊)

We are very sorry to hear of your torment.
Do you need a temporary home?
If so, how soon?
Does the insect have any allies?
Where is its native region and where is the war taking place?
Do you have a map of your island so that I can avoid landing on dangerous shores by chance?
Is the demon I met in the north a protector or an enemy?
Are there any other inhabitants on your island?
Are humans an economic ally or just a friendly neighbour?
It's very surprising that a single tribe would attack 2 others without the support or neutrality of the other tribes.
Or perhaps it's because of theological differences, which don't involve reason.
Is he a territorial, murderous scorpion or a praying mantis, fanatic of a jealous, warlike God?

I look forward to your reply,

Love and Respect

Response from Odins Hammer with a map


Bonjour, chers amis mouillés !

> Salutations Peuple du marteau d'Odin, roi sous la montagne !  
> (Merci pour ces quelques phrases de français impeccable 😊)

Impeccable ? Vous êtes beaucoup trop gentil !

> Nous sommes très peinés d'apprendre votre tourment.  
> Avez-vous besoin d'une terre d'accueil temporaire ?

Nous sommes en train d'évacuer vers l'ouest, mais ce serait bien si vous pouviez emmener un de nos frères à l'étranger. J'ai peur que l'île ne soit plus sûre très longtemps.

> Si oui dans quels délais ?

Dès que possible !

> L'insecte a-t-il des alliés ?

On ne sait pas. J'espère que les peuples de notre île sont unis contre un ennemi commun, mais c'est possible qu'il ait des alliés ailleurs.

> Où est sa région natale et où se déroule la guerre ?

Sa région natale s'appelle **Telwipunzed**, dans le centre de la côte est, et il a attaqué les humains dans le marais de **Gurbylmot**, et moi dans les montagnes de **Fafos**.

> Avez-vous une carte de votre île afin que je puisse éviter d'accoster sur les rivages dangereux par hasard ?

Je vous envoie une pièce jointe avec ma carte.

> Le démon que j'ai rencontré au nord est-il un protecteur ou un ennemi ?

Il dit qu'il est un allié, mais nous n'avons pas eu beaucoup de contacts. La situation est encore très récente.

> Y a-t-il d'autres habitants sur votre île ?

En plus des humains et démons que vous avez déjà rencontrés, il y a les **apôtres de Belar**, elfes qui habitent dans la forêt de **Kebel**.

> L'humain est-il un allié économique ou juste un voisin amical ?

Nous sommes tous alliés contre le démon, mais l'humain est le plus actif, car il a également été attaqué.

> Il est très surprenant qu'une tribu seule s'en prenne à 2 autres sans soutien ou accord de neutralité des autres tribus.

Oui, je crois que c'est une mauvaise stratégie, mais qu'est-ce qu'on va faire ?

> Ou alors peut-être est-ce au motif de différences théologiques, qui elles ne font pas intervenir la raison.  
> Est-il un scorpion territorial et assassin ou une mante religieuse, fanatique d'un Dieu jaloux et belliqueux ?

Les contacts diplomatiques entre nos deux nations étaient très limités, nous n'arrivons pas à trouver une raison à cette agressivité.

### Complément en allemand
Das war sehr schwierig, und ich hoffe, es ist zumindest verständlich :-)

Wir übrigen Völker auf der Insel haben uns auf eine gemeinsame Verteidigung geeinigt, sind aber sehr unvorbereitet von den Attacken überrascht worden. Ich werde mich mit meinem Volk darauf konzentrieren, meinen freundlich gesinnten Nachbarn mit den Talenten der Zwerge zu helfen. Meine Heimat ist wahrscheinlich verloren, der Feind steht direkt nebenan, und ich habe den Rückzug nach Westen angeordnet. Wenn ich einen Zwerg von der Insel fort schicken könnte, und mein Überleben auch im Fall einer totalen militärischen Niederlage sichern könnte, wäre ich sehr dankbar. Ist euer Schiff noch in der Nähe von **Gogan Ror**, oder seid ihr nach Norden weiter gesegelt, wo der Dämon lebt?

Eine Karte, soweit uns bekannt, liegt bei.

**Odin, König ohne Berg**

Message 2 - Réponse aux Odins Hammer


Version française

Salutations Peuple du marteau d'Odin, roi sous la montagne !

*(Votre français est très compréhensible, merci !)*

Je suis actuellement dans la forêt de **Rucebigil**, chez le peuple démon adepte de Belar.  
Je propose une récupération sur le glacier de **Sodurzulmul**.  
Cela vous convient-il ?  
Savez-vous si le glacier est gardé par une tribu ?  
Je peux être sur **Gogan Ror** en 2 tours mais cela me paraît plus risqué.

**Amitié et respect !**

Version anglaise

Greetings People of Odin's hammer, king under the mountain!

*(Your French is very understandable, thank you!)*

I am currently in the forest of **Rucebigil**, among the demon people followers of Belar.  
I'm proposing a rescue on the **Sodurzulmul glacier**.  
Does that suit you?  
Do you know if the glacier is guarded by a tribe?  
I can be on **Gogan Ror** in 2 weeks but it seems riskier.

**Friendship and respect!**

Message 3 - Premier contact avec les Apostel Belars


Version française

Salutations, Ô Serviteurs de Belar !

Nous sommes le peuple des **Baba O Rum**, qui sont de grands navigateurs, explorateurs et cartographes.

Notre intention est d'explorer le monde à la recherche de nouveaux peuples et de terres inconnues, et d'échanger des biens rares et exotiques.  
Une coopération entre nos deux peuples pourrait s'avérer très fructueuse !  
Quels sont vos projets et vos ambitions ?  
Avez-vous déjà rencontré des tribus ?  
Pour ma part, j'ai rencontré des tribus de halfling, nains, chats, trolls et des humains des bois.

Je dois reconnaître que l'apparence de vos sujets est très impressionnante. Pourriez-vous m'en apprendre plus sur l'arrivée de Belar et ses enseignements ?  
Auriez-vous besoin de nos services pour diffuser son message ?

**Avec notre respect et amitié**  
*Baldo, capitaine du P'tit Punch*

Version allemande

Seid gegrüßt, o Diener von Belar!

Wir sind das Volk der **Baba O Rum**, die große Seefahrer, Entdecker und Kartographen sind.

Unsere Absicht ist es, die Welt auf der Suche nach neuen Völkern und unbekannte Länder zu erkunden und mit seltenen und exotische Güter zu erwerben.  
Eine Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Völkern könnte sich als sehr fruchtbar erweisen!  
Was sind Ihre Pläne und Ambitionen?  
Haben Sie bereits Stämme kennengelernt?  
Ich für meinen Teil habe Stämme von Halblingen, Zwergen, Katzen, Trollen und Waldmenschen kennengelernt.

Ich muss zugeben, dass das Aussehen Ihrer Untertanen sehr beeindruckend ist. Könnten Sie mir mehr über Belars Ankunft und seine Lehren erzählen?  
Brauchen Sie unsere Dienste, um seine Botschaft zu verbreiten?

**Mit Respekt und Freundschaft**  
*Baldo, Kapitän der P'tit Punch*